Mardi 17 20:00
La traduction d'une révolution " Révolution aux confins" "Wilhelm Tell in Manila"
Visites et conférence
Avec aisance, Annette Hug relie entre elles pas moins de quatre histoires. Elle relate les années passées par José Rizal, le héros national philippin, en Espagne, en France et principalement en Allemagne. Elle raconte la traduction qu'il a faite du Guillaume Tell de Schiller en tagalog, sa langue maternelle, puis ses relations avec les sommités de l'ophtalmologie et de l'ethnographie allemandes et enfin le combat mené par les Philippins pour leur indépendance. En traduisant Schiller, Rizal anticipe un point de vue que l'on peut dire postcolonial: il se sert de l'inter-culturalité plutôt que de la refuser. Le roman est une mine d'informations de grande actualité pour tous les amateurs d'hisoires.
Annette Hug, née en 1970, est une écrivaine établie à Zürich. Elle réside également à Soyhières. Elle a fait à Zürich et Manille des études d'histoire et des "Women and Development Sudies". A Manille, elle apprend aussi le tagalog, une des langues des Philippins. Avant de devenir écrivaine à temps plein, elle enseigne à l'université, travaille comme secrétaire syndicale et écrit pour différents journaux.